senseの意味・使い方・例文・フレーズ一覧

sense
意味感覚、感じる
品詞名詞、動詞
発音/ˈsɛns/
カナセンス
レベル初級

※発音記号はIPA(国際音声記号)、難易度はCEFR(セファール)に準拠しています。

senseの意味と使い方

senseは「感覚」や「感じる」という意味の名詞および動詞です。五感や感じる能力を指します。

senseの例文とフレーズ一覧

She has a good sense of humor.
彼女はユーモアのセンスがある。

Dogs have a keen sense of smell.
犬の嗅覚は鋭い。

I sense that something is wrong.
何かが間違っていると感じる

Nature provides a sense of peace.
自然は安らぎを与えてくれる。

Fog can create a sense of serenity.
霧は静けさをもたらす。

I have a sense that something is wrong.
何かおかしな感覚がする。

She sensed the danger and acted quickly.
彼女は危険を感じて素早く行動した。

His sense of smell is as keen as a dog’s.
彼の嗅覚は犬と同じくらい鋭い。

That decision doesn’t make any sense to me.
その決断は私にとって何の意味がない。

Can you make sense of this confusing explanation?
このわかりにくい説明を理解できる?

I have a sense that something good is about to happen.
何か良いことが起こりそうな予感がする。

With a sense of dread, I stepped into a new challenge.
恐怖心を抱きながら、私は新たな挑戦に踏み出した。

Residents of this area have a strong sense of community.
この地域の住民は強いコミュニティ意識を持っている。

This job requires someone with a sense of responsibility.
この仕事は責任感のある人が求められている。

I walked down a dimly lit alley and felt a sense of unease.
薄暗い路地を歩いていると、なんだか不安な気持ちになった。

The five senses are vision, hearing, taste, smell, and touch.
五感とは、視覚、聴覚、味覚、嗅覚、触覚のことです。

I felt a sense of relief in my chest after finishing the exam.
試験を終えて、私は胸に安堵感を覚えた。

The woman felt a sense of unease beneath her cheerful demeanor.
その女性は明るい態度の下に不安を感じていた。

If you think about it with common sense, you should understand.
常識的に考えれば、理解できるはずです。

The turtle retreated into its shell when it sensed danger nearby.
カメは近くに危険を感じると甲羅の中に引っ込んだ。

I can’t help but feel a sense of nostalgia when I visit this place.
この場所を訪れると、懐かしさを感じずにはいられません。

The detective sensed the danger and cautioned everyone to stay alert.
刑事は危険を感じ、みんなに用心するよう警告した。

The uniformity in their attire created a sense of unity among the group.
服装の統一感がグループに一体感を生み出した。

That difficult experience created a deep sense of camaraderie between us.
その困難な経験は、私たちの間に深い仲間意識を生み出した。

The sun began to set, and a sense of calmness appeared in the evening air.
日が沈み始め、夕方の空気に静けさが漂ってきた。

Your opinion makes sense, but other points of view should also be considered.
あなたの意見は理にかなっているが、ほかの視点も考慮する必要がある。

The foundation conducted a survey of teenagers regarding their sense of money.
同財団は、十代の若者を対象に金銭感覚に関するアンケートを実施した。

Having common sense means making sensible decisions based on experience and knowledge.
常識を持つとは、経験と知識に基づいて賢明な決定を下すことを意味します。

A lost hiker looked around, trying to get a sense of the direction in which she should go.
道に迷ったハイカーは周囲を見回し、どの方向に進むべきかを感じ取ろうとしていた。

Visiting one’s hometown can evoke feelings of nostalgia, belonging, and a sense of identity.
故郷を訪れることは、懐かしさや帰属意識、アイデンティティの感覚を呼び起こすことがある。

Using common sense, she realized it was unwise to go out without an umbrella on a rainy day.
常識的に考えて、彼女は雨の日に傘を持たずに外出するのは賢明ではないことに気づきました。

In a more general sense, a joint can refer to a connection or link between two or more things.
より一般的な意味では、ジョイントは2つ以上の物事の間の接続や連結を指すこともある。

In a broader sense, the wordpilot” can refer to experimental or test programs in various fields.
広い意味では、「パイロット」という言葉はさまざまな分野での実験的または試験的なプログラムを指します。

Caring involves a deep sense of compassion, which is the desire to alleviate the suffering or distress of others.
思いやりには、他人の苦しみや苦痛を軽減したいという深い同情の心が含まれる。

The economic recession in 2008 caused many businesses to close, leading to a deepen sense of financial instability.
2008年の経済不況によって多くの企業が閉鎖され、財政不安が深刻化した。

In a broad sense, a highway refers to any public road that connects two or more destinations and allows vehicular traffic.
広義では、幹線道路とは2つ以上の目的地を結び、車両交通を可能にする公道を指します。

In a broader sense, the concept of behavior extends beyond humans to encompass the actions and responses of animals and systems as well.
より広い意味では、行動という概念は人間だけでなく、動物やシステムの活動や反応も包含します。

Cultural identity encompasses the sense of belonging and connection that individuals feel to their heritage, language, traditions, and community.
文化的アイデンティティには、個々人が自分の遺産、言語、伝統、そしてコミュニティに対して感じる帰属意識やつながりが含まれる。

ここでは英単語「sense」の意味や品詞、難易度、発音、使い方、例文を紹介しています。

当サイトでは様々な英単語の例文を紹介しています。英語学習は例文から覚えるのも一つの方法です。当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。