意味sayの過去・過去分詞形、前述の
品詞動詞、形容詞
※発音記号はIPA(国際音声記号)、難易度はCEFR(セファール)に準拠しています。
He said, “I’ll be there at 7 o’clock.”
彼は「7時にそこにいる」と言った。
The doctor said it’s just a mild cold.
医者はただの軽い風邪だと言った。
The doctor said my bone is healing well.
医師は私の骨は順調に回復していると言った。
Earth is said to be a planet of blue water.
地球は青い水の惑星と呼ばれている。
Santa Claus is said to live at the North Pole.
サンタクロースは北極に住んでいるといわれている。
She’s deeply hurt and angry about what he said.
彼女は彼の言ったことに深く傷つき、怒っている。
He said he always trains at the gym after work.
彼は仕事の後はいつもジムでトレーニングしていると言った。
Kindness is said to be good for your brain and health.
親切は、自分の脳や健康にも良いといわれている。
The ancient temple is said to be a thousand years old.
その古代の寺院は千年以上前に建てられたといわれている。
The weather in the mountains is said to be changeable.
山の天気は変わりやすいといわれている。
The team leader said he would help us with our project.
チームリーダーは私たちのプロジェクトを手伝ってくれると言いました。
It is said that a healthy body leads to a healthy mind.
健康な体は健康な精神に繋がるといわれている。
The date on the invitation said the event starts at 7 PM.
招待状の日付には、イベントは午後7時からと書かれていた。
The child said that he enjoyed playing catch with his father.
その子はお父さんとキャッチボールをするのが楽しいと言った。
He asked me how I was feeling and I said I was fine, as usual.
彼に体調はどうかと聞かれたので、いつものように大丈夫だと答えました。
I feel like someone once said that true beauty comes from within.
本当の美しさは内面から生まれる、と誰かが言っていたような気がします。
The teacher said that the exam results will be announced tomorrow.
先生は試験の結果が明日発表されると言った。
Experts said it was necessary to analyze the impact of the new law.
専門家たちは、新しい法律の影響を分析する必要があると述べた。
The big man said the worst-case scenario is that the team collapses.
その大柄の男は、最悪のシナリオはチームが崩壊することだと言った。
It is said that secret experiments were conducted in this laboratory.
この研究所では秘密の実験が行われていたといわれている。
The musician said that he practiced the piano for many hours every day.
その音楽家は、毎日何時間もピアノを練習したと言った。
Autumn is said to be the season for reading because of its mild climate.
秋は穏やかな気候のため、読書の季節といわれている。
They said it wasn’t possible, but she did it anyway, proving everyone wrong.
彼らはそれが不可能だと言ったが、彼女はそれをやり遂げ、誰もが間違っていることを証明した。
It is said that only a small portion of Japan’s population can speak English.
日本の人口の中で英語を話せる人はほんの一部だといわれている。
The average commuting time in Japan is said to be about 1 hour and 20 minutes.
日本の平均的な通勤時間は、約1時間20分といわれている。
The sudden coldness of her reply made me wonder if I had said something wrong.
彼女の突然の冷たい返答に、私は何か間違ったことを言ったのではないかと思った。
The pharmacist said it would take about half a day for the medication to work.
薬剤師は薬が効くまでに半日くらいかかるだろうと言った。
Financial markets are so unpredictable that nothing can be said with certainty.
金融市場は非常に予測不可能であるため、確実なことは何も言えません。
My colleague said he was ill, but in fact he was just tired and wanted to rest.
同僚は体調が悪いと言っていたが、実際はただ疲れていて休みたかっただけだった。
In cooking, it is said that if lemons are boiled too much, they will become bitter.
料理において、レモンを茹ですぎると苦くなるといわれている。
As you said, the day after Tuesday is Wednesday, and the day after that is Thursday.
おっしゃる通り、火曜日の翌日は水曜日で、その翌日は木曜日です。
The child cried and said that the medicine was bitter and he did not want to take it.
その子は泣きながら、薬は苦くて飲みたくないと言った。
The politician said that his memories were partial and that he didn’t remember everything.
政治家は自分の記憶は部分的であり、全てを覚えているわけではないと述べた。
One astronaut said that when he looked at the Earth from space, he couldn’t see any borders.
ある宇宙飛行士は、宇宙から地球を見たとき、国境はまったく見えなかったと言った。
Olive oil not only adds flavor to dishes, but is also said to have health and beauty benefits.
オリーブオイルは料理に風味を加えるだけでなく、健康や美容にも効果があるといわれている。
Establishing a company can be said to be a necessary procedure to further expand your business.
会社の設立は、事業をさらに拡大するために必要な手続きといえます。
The recipe said to bake for 30 minutes, but halfway through, I checked and it was already burnt.
レシピには30分焼くと書いてあったが、途中で確認したらもう焼けていた。
The expert said that the reason why red wine goes well with meat dishes is because of its astringency.
専門家は、赤ワインが肉料理と合う理由はその渋みにあると言いました。
The conductor’s announcement said that the train had been delayed by half an hour due to technical problems.
車掌のアナウンスによれば、技術的な問題のため列車が30分遅れているとのことだった。
He sadly said that falling asleep in bed was like heaven, but waking up to a blaring alarm clock was like hell.
彼は悲しそうに、ベッドで眠りに落ちることは天国のようだが、鳴り響く目覚まし時計で目覚めることは地獄のようだと語った。
The optimal temperature for a bath varies from person to person, but it is said that around 40 degrees Celsius is ideal.
お風呂の最適な温度は人によって異なるが、40度前後が最適だといわれている。
The central bank governor said at a press conference that the current monetary policy will be continued to revitalize the economy.
中銀総裁は記者会見で、経済活性化のために現行の金融政策を継続すると述べた。
このセクションでは英単語「said」を使った例文とフレーズを紹介しています。意味、品詞、発音、難易度も簡単に説明しています。
当サイトでは様々な英単語の例文を紹介しています。英語学習は例文から覚えるのも一つの方法です。当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。