withinの意味・使い方・例文・フレーズ一覧

within
意味~以内で、~の内に
品詞前置詞、副詞
発音/wɪˈðɪn/, /wɪˈθɪn/
カナウィズイン
レベル初級

※発音記号はIPA(国際音声記号)、難易度はCEFR(セファール)に準拠しています。

withinの意味と使い方

withinは「~以内で」、「~の内に」という意味の前置詞、副詞です。範囲や限界の内部を示すときに使います。

withinの例文とフレーズ一覧

The answer lies within the book.
答えは本の中にある。

Please complete the task within an hour.
1時間以内に作業を終えてください。

I completed the 42km full marathon within 3 hours.
私は約42キロメートルのフルマラソンを3時間以内に完走した。

He solemnly promised to complete it within the week.
彼は一週間以内にそれを完了すると厳粛に誓った。

The secret document was buried within a stack of papers.
機密文書は書類の山の中に埋もれていた。

The education system operates within a structured framework.
教育システムは構造化された枠組みの中で運営されている。

Warranty includes free replacement within one year of purchase.
保証には購入から1年以内の無料交換が含まれている。

I feel like someone once said that true beauty comes from within.
本当の美しさは内面から生まれる、と誰かが言っていたような気がします。

A reporter’s investigation uncovered corruption within the company.
記者の調査により社内の汚職が発覚した。

My boss has the final say on important decisions within the company.
私の上司は会社内の重要な決定について最終決定権を持っている。

The difference in their opinions created a sharp divide within the team.
両者の意見の違いにより、チーム内に激しい亀裂が生じた。

The talented female student scored within the top 5% on the common test.
その優秀な女子生徒は、共通テストで上位5%以内の成績を収めた。

If you’re not satisfied, you can return the product within the trial period.
ご満足いただけない場合は、お試し期間内であれば製品を返品可能です。

My goal this term is to rank within the top 10 on the academic ability test.
今学期の私の目標は、学力テストで10位以内に入ることです。

Everyone has the right to express their opinion within respectful discussion.
誰もが敬意を持って議論し、自分の意見を表明する権利を持っている。

Great care must be taken when handling personal information within a company.
企業内での個人情報の取り扱いには細心の注意が必要です。

The design was brilliant, given the tight constraints they had to work within.
厳しい制約の中で作業をしなければならないことを考えると、このデザインは素晴らしかったです。

She has a sweet tooth and if there is chocolate within her reach, she will eat it.
彼女は甘党で、手の届くところにチョコレートがあるとついつい食べてしまいます。

The landlord has issued a notice to pay the overdue rent bill within the next week.
家主は滞納した家賃を来週以内に支払うよう通知を出した。

They will arrive at the airport within an hour, so let’s plan our pick-up accordingly.
彼らは1時間以内に空港に到着するので、それに合わせて迎えの計画を立てましょう。

The ancient ruins are hidden deep within the dense rainforest, accessible only by boat.
古代遺跡は鬱蒼とした熱帯雨林の奥深くに隠されており、ボートでのみアクセスできる。

The documentary explores the intricate network of relationships within the business world.
このドキュメンタリーでは、ビジネスの世界における人間関係の複雑なネットワークを探ります。

The successful marketing strategy resulted in a 30% increase in online sales within a month.
マーケティング戦略が成功した結果、一か月でオンライン売上が30%増加した。

I always keep a flashlight within reach at night in case of unexpected emergencies or power outages.
予期せぬ緊急事態や停電に備えて、夜間は常に懐中電灯を手の届くところに置いている。

Their affair became a hot topic within the company, sparking speculation and gossip among colleagues.
彼らの不倫は社内で大きな話題となり、同僚の間で憶測や噂話が飛び交った。

The investigative reporter spent months researching and exposing corruption within the city government.
この調査記者は何か月もかけて市政府内の汚職を調査し、暴露した。

The venom of a black mamba snake is deadly and can kill a human within an hour if not treated promptly.
ブラックマンバヘビの毒は致死性が高く、迅速に治療しないと1時間以内に人間を死亡させることもある。

The medication I was given had a rapid effect on the pain, providing relief within minutes of taking it.
私が処方された薬は痛みに即効性があり、服用後数分以内に痛みが軽減された。

Hydroelectric power generation exploits the kinetic energy within the flow of water to generate electricity.
水力発電は水の流れの運動エネルギーを利用して電気を発生させる。

A government agency launched an investigation into allegations of corruption within the local administration.
政府機関は地方行政内の汚職疑惑について調査を開始した。

The meaning of life can refer to what an individual considers important and finds value in within their own life.
人生の意義とは、一個人が自分の人生において何を重要だと捉え、何に価値を見出すのかということを指すことがある。

The European Central Bank, headquartered in Frankfurt, Germany, is responsible for monetary policy within the eurozone countries and for maintaining and managing the euro currency.
欧州中央銀行は、ドイツのフランクフルトに本部を置き、ユーロ圏諸国の金融政策とユーロ通貨の維持および管理の責任を負っている。

ここでは英単語「within」の意味や品詞、難易度、発音、使い方、例文を紹介しています。

当サイトでは様々な英単語の例文を紹介しています。英語学習は例文から覚えるのも一つの方法です。当サイトで紹介している例文に関するお問い合わせはこちらからお願いします。