「showpieces」の意味や使い方を、よく使われるフレーズや例文とともに紹介します。
showpiecesの意味と使い方
「showpieces」は「目玉商品、傑作」という意味の名詞です。人目を引くために展示される最高の作品や、特定のスキルや才能を示すための優れた模範となるものを指し、しばしばその品質やデザインが際立っています。
showpieces
意味目玉商品、主要な展示品、傑作、見せ物
意味目玉商品、主要な展示品、傑作、見せ物
※発音記号はIPA、難易度はCEFR準拠。
showpiecesを使ったフレーズ一覧
「showpieces」を使ったフレーズや関連語句を一覧で紹介します。
Western investment showpieces(西側資本の成功例)
showpiece stadiums(見せ場となるスタジアム)
showpiece finals(見せ場となる決勝戦)
exhibition showpieces(展覧会の目玉)
real showpieces(本当の見せ物)
showpiece stadiums(見せ場となるスタジアム)
showpiece finals(見せ場となる決勝戦)
exhibition showpieces(展覧会の目玉)
real showpieces(本当の見せ物)
showpiecesを含む例文一覧
「showpieces」を含む例文を一覧で紹介します。
The museum’s collection included several ancient gold showpieces.
(その博物館のコレクションにはいくつかの古代の金の目玉商品が含まれていた)
The luxury car was one of the event’s main showpieces.
(その高級車はイベントの主要な目玉の一つだった)
His custom-designed furniture are true showpieces.
(彼の特注デザインの家具は真の傑作だ)
These architectural elements are the building’s greatest showpieces.
(これらの建築要素がその建物の最大の目玉である)
The garden’s exotic flowers were the neighborhood showpieces.
(その庭の珍しい花は近所の見せ物だった)
英単語「showpieces」の意味や使い方、よく使われるフレーズや例文を紹介しました。