この「英文分解シリーズ」では、英文を分解して、その意味や文法をわかりやすく解説していきます。
今回は第14回目です。
今回の英文と和訳
今回の英文と和訳はこちらです。
まずは、和訳を見ないで英文に挑戦してみましょう。
The saying “April showers bring May flowers” suggests that there may be more rain in April, which contributes to the growth of flowers in May.
次に、和訳を見て意味を確認してみましょう。
ことわざの「4月の雨が5月の花をもたらす」は、4月に雨が多くなり、それが5月の花の成長に寄与することを示唆している。
英文を分解してみよう!
それでは、英文を分解して読み解いていきましょう。
- The saying “April showers bring May flowers” – ことわざの「4月の雨が5月の花をもたらす」
- The – その(定冠詞)
- saying – ことわざ、言うこと(名詞)
- April showers bring May flowers – 4月の雨が5月の花をもたらす(慣用句)
- April showers – 4月の雨
- April – 4月(名詞)
- showers – 雨、シャワー(名詞)
- bring – もたらす、持ってくる(動詞)
- May flowers – 5月の花
- May – 5月(名詞)
- flowers – 花(名詞)
- April showers – 4月の雨
- suggests that there may be more rain in April – 4月に雨が多くなることを示唆している
- suggests – 示唆する(動詞)
- that – 〜ということを(接続詞)
- there may be – 〜があるかもしれない
- there – そこに(副詞)
- may – ~かもしれない(助動詞)
- be – ~である(be動詞の原形)
- more rain – より多くの雨
- more – より多くの(形容詞)
- rain – 雨(名詞)
- in April – 4月に
- in – 〜において(前置詞)
- April – 4月(名詞)
- which contributes to the growth of flowers in May – それが5月の花の成長に寄与する
- which – それが(関係代名詞)
- contributes to – 寄与する(句動詞)
- contributes – 寄与する(動詞)
- to – ~に(前置詞)
- the growth of flowers – 花の成長
- the growth – 成長(名詞)
- of – ~の(前置詞)
- flowers – 花(名詞)
- in May – 5月に
- in – ~において(前置詞)
- May – 5月(名詞)
英文を分解することで、全体の構造や意味のつながりが分かりやすくなってきたのではないでしょうか。
それでは最後に、もう一度英文を振り返ってみましょう。これまでの説明を思い出して自力で読んでみましょう。
The saying “April showers bring May flowers” suggests that there may be more rain in April, which contributes to the growth of flowers in May.
それでは、和訳を確認してみましょう。
ことわざの「4月の雨が5月の花をもたらす」は、4月に雨が多くなり、それが5月の花の成長に寄与することを示唆している。
いかがでしたか?少し長い英文でも、分解して順番に読んでいけば、意味を理解しやすくなったのではないでしょうか。
この「英文分解シリーズ」では、ほかにも英文を細かく分解して、わかりやすく解説しています。英文を分解することで文法理解が深まり、読解力も向上するので、ぜひ続けて挑戦してみてください。
■ 英語分解シリーズ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
※随時更新中です